# 
# Translators:
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano@evilaliv3.org>, 2021-2022
# Lobsang Gyatso Sither <lobsangsither@gmail.com>, 2021
# Tenzin Loden <loden1701@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GlobaLeaks\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano@evilaliv3.org>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/otf/globaleaks/language/bo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"mime-version: 1.0\n"

msgid "Log in"
msgstr "ནང་འཛུལ།"

msgid "Theme customization"
msgstr "རང་བཟོས་དཔེ་སྒྲོམ།"

msgid "Languages"
msgstr "སྐད་རིགས།"

msgid "Text customization"
msgstr "རང་བཟོས་ཡི་གེ།"

msgid "Advanced"
msgstr "མཐོ་རིམ།"

msgid "Question templates"
msgstr "དྲི་བའི་མ་དཔེ།"

msgid "Questionnaires"
msgstr "དྲི་ཚན།"

msgid "Add new questionnaire"
msgstr "དྲི་ཚན་གསར་པ་སྣོན།"

msgid "Home"
msgstr "མདུན་ངོས།"

msgid "Changelog"
msgstr "ཐོ་འགོད་བསྒྱུར་བ།"

msgid "License"
msgstr "ཆོག་མཆན་ལག་ཁྱེར།"

msgid "Templates"
msgstr "མ་དཔེ།"

msgid "Delete"
msgstr "སུབ།"

msgid "Anomalies"
msgstr "སྤྱིི་འགྲེ་མིན་པ།"

msgid "Preferences"
msgstr "གདམ་ག"

msgid "Notifications"
msgstr "བརྡ་ཐོ།"

msgid "file unavailable"
msgstr "ཡིག་ཆ་མིན་འདུག"

msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"

msgid "Expiration date"
msgstr "དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས།"

msgid "Last Access"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་མཐའ་མ།"

msgid "Files"
msgstr "ཡིག་ཆ།"

msgid "Comments"
msgstr "མཆན།"

msgid "Messages"
msgstr "འཕྲིན་ཐུང་།"

msgid "Details"
msgstr "ཞིབ་ཕྲ།"

msgid "Platform wizard"
msgstr "གླེང་སྟེགས་ཝི་ཛཌ།"

msgid "CREDIT CARD"
msgstr "བུན་བྱང་།"

msgid "YOUR NAME"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་མིང་།"

msgid "Label the report"
msgstr "སྙན་ཐོ་རྟགས་རྒྱག"

msgid "Postpone the expiration date"
msgstr "དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ཕྱི་བཤོལ་བྱ།"

msgid "Select all"
msgstr "ཆ་ཚང་འདེམས།"

msgid "Deselect all"
msgstr "ཆ་ཚང་མི་འདེམས།"

msgid "Refresh"
msgstr "གསར་འདོན།"

msgid "Channel"
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་བལྟ།"

msgid "The whistleblower has already read the last update"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པ་ཡིས་གསར་སྒྱུར་མཐའ་མ་དེ་ཀློག་ཟིན་འདུག"

msgid "The whistleblower has not read the last update yet"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པ་ཡིས་གསར་སྒྱུར་མཐའ་མ་དེ་ད་དུང་ཀློག་མི་འདུག"

msgid "Move up"
msgstr "ཡར་སྤོ།"

msgid "Move down"
msgstr "མར་སྤོ།"

msgid "Move left"
msgstr "གཡོན་སྤོ།"

msgid "Move right"
msgstr "གཡས་སྤོ།"

msgid "Import"
msgstr "ནང་འདྲེན།"

msgid "Export"
msgstr "ཕྱི་འདྲེན།"

msgid "Save all"
msgstr "ཆ་ཚང་ཉར་ཚགས་བྱ།"

msgid "Access control"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་ཚོད་འཛིན།"

msgid "Number"
msgstr "ཨང་གྲངས།"

msgid "Email"
msgstr "གློག་འཕྲིན།"

msgid "Regular expression validator"
msgstr "རྒྱུན་གཏན་བརྗོད་ཚུལ་འཐད་ལྡན་ཡོ་ཆས།"

msgid "Minimum number of input characters"
msgstr "ནང་འཇུག་ཡིག་འབྲུ་ཡི་ཉུང་མཐའི་ཨང་གྲངས།"

msgid "Maximum number of input characters"
msgstr "ནང་འཇུག་ཡིག་འབྲུ་ཡི་མང་མཐའི་ཨང་གྲངས།"

msgid "Earliest selectable date"
msgstr "འདེམས་ཐུབ་པའི་ཚེས་གྲངས་སྔ་ཤོས།"

msgid "Latest selectable date"
msgstr "འདེམས་ཐུབ་པའི་ཚེས་གྲངས་གསར་ཤོས།"

msgid "0 = auto"
msgstr "0 = རང་འགུལ།"

msgid "Yes"
msgstr "ཡིན།"

msgid "No"
msgstr "མིན།"

msgid "Attachment"
msgstr "ཟུར་སྣོན།"

msgid "Attachments"
msgstr "ཟུར་སྣོན།"

msgid "Change your password"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བྱ།"

msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོ།"

msgid "Motivation"
msgstr "ཀུན་སློང་།"

msgid "Status"
msgstr "གནས་བབ།"

msgid "Request motivation"
msgstr "ཀུན་སློང་རེ་ཞུ་བྱ།"

msgid "Reply motivation"
msgstr "ཀུན་སློང་ལན་འདེབས།"

msgid "Request status"
msgstr "གནས་བབ་རེ་ཞུ་བྱ།"

msgid "Custodian"
msgstr "བདག་གཉེར།"

msgid "Identity"
msgstr "ངོ་བོ།"

msgid "Access requested"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་རེ་ཞུ་ཟིན།"

msgid "Request access to the whistleblower's identity"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོའི་ཆེད་ལྟ་སྤྱོད་རེ་ཞུ་བྱ།"

msgid "Please write a motivation"
msgstr "ཀུན་སློང་ཞིག་འབྲི་རོགས་གནང་།"

msgid "Reply to the request"
msgstr "རེ་ཞུར་ལན་འདེབས་བྱ།"

msgid "Authorized"
msgstr "བཀའ་འཁྲོལ་ཟིན།"

msgid "Denied"
msgstr "ཁས་ལེན་བྱས་མེད།"

msgid "Waiting for authorization"
msgstr "བཀའ་འཁྲོལ་ཆེད་སྒུག་བཞིན་པ།"

msgid "New request"
msgstr "རེ་ཞུ་གསར་པ།"

msgid "Authorize"
msgstr "བཀའ་འཁྲོལ་བྱ།"

msgid "Deny"
msgstr "ཁས་ལེན་མི་བྱ།"

msgid "Deny access to the whistleblower's identity"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོའི་ཆེད་ལྟ་སྤྱོད་ཁས་ལེན་མི་བྱ།"

msgid "Authorize access to the whistleblower's identity"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོའི་ཆེད་ལྟ་སྤྱོད་བཀའ་འཁྲོལ་བྱ།"

msgid "URL redirects"
msgstr "URL བརྒྱུད་སྟོན།"

msgid "Anomaly detection thresholds"
msgstr "སྤྱི་འགྲེ་མིན་པ་རྩད་གཅོད་ཐུབ་མཚམས།"

msgid "Available disk space"
msgstr "ཐོབ་རུང་སྡུད་སྡེར་སྟོང་ཆ།"

msgid "Last update"
msgstr "གསར་སྒྱུར་མཐའ་མ།"

msgid "Disable notifications to administrators"
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་བ་རྣམས་ལ་བརྡ་ཐོ་དག་ནུས་འཇོམས་བཟོ།"

msgid "Disable notifications to custodians"
msgstr "བདག་གཉེར་བ་རྣམས་ལ་བརྡ་ཐོ་དག་ནུས་འཇོམས་བཟོ།"

msgid "Disable notifications to recipients"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་རྣམས་ལ་བརྡ་ཐོ་དག་ནུས་འཇོམས་བཟོ།"

msgid "Score"
msgstr "ཐོབ་ཨང་།"

msgid "Trigger question"
msgstr "དོགས་ཟོན་དྲི་བ།"

msgid "Triggered by score:"
msgstr "ཐོབ་ཨང་སྒོ་ནས་དོགས་ཟོན་ཟིན།:"

msgid "Weak"
msgstr "ཞན་པོ།"

msgid "Acceptable"
msgstr "རན་པོ།"

msgid "Strong"
msgstr "ལེགས།"

msgid "Text shown on top of the interface for selecting channels"
msgstr ""

msgid "Silence email notifications"
msgstr "གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་སྒྲ་མེད་བཟོ།"

msgid "Turn on email notifications"
msgstr "གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་སྤར།"

msgid "Input validation"
msgstr "ནང་འཇུག་འཐད་ལྡན་བྱ།"

msgid "Email address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"

msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོ།"

msgid "None"
msgstr "གང་ཡང་མེད།"

msgid "Regular expression"
msgstr "རྒྱུན་གཏན་བརྗོད་ཚུལ།"

msgid "Search"
msgstr "འཚོལ།"

msgid ""
"This custom text is no longer displayed on the platform. The original text "
"has either changed or been removed."
msgstr "རང་བཟོའི་ཡི་གེ་འདི་གླེང་སྟེགས་སྟེང་ད་དུང་འཆར་གྱི་མི་འདུག ཡི་གེ་ངོ་མ་དེ་སྒྱུར་བཅོས་ཕྱིན་པའམ་ཕྱིར་འདོན་བྱས་འདུག"

msgid "Audit log"
msgstr "རྩིས་ཞིབ་ཐོ་གཞུང་།"

msgid "Stats"
msgstr "རྣམ་གྲངས་རིག་པ།"

msgid "Activities"
msgstr "བྱེད་སྒོ།"

msgid "Reports"
msgstr "སྙན་ཐོ།"

msgid "Report"
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོ།"

msgid "From"
msgstr "ནས།"

msgid "Number of downloads"
msgstr "ཕབ་ལེན་གྲངས་ཐོ།"

msgid "File size not accepted."
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཆ་ཚད་ཁས་ལེན་མི་འདུག"

msgid "Maximum file size is:"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཆ་ཚད་མང་མཐའ་ནི།:"

msgid "Scheduled jobs"
msgstr "འཆར་འགོད་ཟིན་པའི་ལས་ཀ།"

msgid "Regenerate"
msgstr "བསྐྱར་འདོན།"

msgid "Display options alphabetically"
msgstr "གདམ་ག་རྣམས་ཀ་མད་སྒོ་ནས་འགྲེམས་སྟོན་བྱ།"

msgid "Enable email notifications for:"
msgstr "འདི་དག་ཆེད་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ནུས་ལྡན་བཟོ།:"

msgid "Disable"
msgstr "ནུས་འཇོམས་བྱ།"

msgid "Remove"
msgstr "ཕྱིར་འདོན།"

msgid "Use as default"
msgstr "རང་སོར་ཡོད་པའི་ཚུལ་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱ།"

msgid "Collapse"
msgstr "རྡིབ།"

msgid "Expand"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད།"

msgid "Select"
msgstr "འདེམས།"

msgid "Deselect"
msgstr ""

msgid "Surname"
msgstr "ཁྱིམ་མིང་།"

msgid "New"
msgstr "གསར་པ།"

msgid "Opened"
msgstr "སྒོ་ཕྱེ་ཟིན།"

msgid "Closed"
msgstr "སྒོ་རྒྱབ་ཟིན།"

msgid "Placeholder"
msgstr "ས་ཆ་འཛིན་མཁན།"

msgid "Print"
msgstr "པར་སྐྲུན།"

msgid "Previous"
msgstr "སྔ་མ།"

msgid "Next"
msgstr "རྗེས་མ།"

msgid "First"
msgstr "ཐོག་མ།"

msgid "Last"
msgstr "མཐའ་མ།"

msgid "Send a test email to your email address."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ལ་ཚོད་ལྟའི་གློག་འཕྲིན་ཞིག་གཏོང་།"

msgid "Block the submission"
msgstr "ཞུ་འབུལ་བཀག་འགོག་བྱ།"

msgid "Skip the recipient account creation."
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་ཐོ་ཁོངས་བཟོ་བསྐྲུན་དེ་སྐྱུར།"

msgid "Send activation link"
msgstr "ནུས་ལྡན་བཟོ་རྒྱུའི་མཐུད་ཁ་གཏོང་།"

msgid "Password reset"
msgstr "གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག"

msgid ""
"One or more recipients have not performed the first login yet. This means "
"they won't be receiving reports."
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་གཅིག་གམ་མང་བ་ཡིས་ད་དུང་ཡང་ནང་འཛུལ་ཐོག་མ་དེ་ལག་བསྟར་བྱེད་མི་འདུག འདིའི་དོན་ནི། ཁོང་ཚོར་སྙན་ཞུ་མི་འབྱོར་བ་ཡིན།"

msgid "This user has not performed the first login yet."
msgstr "སྤྱོད་པ་པོ་འདི་ཡིས་ད་དུང་ཡང་ནང་འཛུལ་ཐོག་མ་དེ་ལག་བསྟར་བྱེད་མི་འདུག"

msgid "seconds"
msgstr "སྐར་ཆ།"

msgid "This domain name is not available."
msgstr "དྲ་རྒྱའི་ཁ་བྱང་འདི་ཐོབ་རུང་མི་འདུག"

msgid "Mark as important"
msgstr "གལ་ཆེ་ཡིན་ན་རྟགས་རྒྱབས།"

msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

msgid "Logout"
msgstr "ཕྱིར་ཐོན།"

msgid "Give this recipient ability to grant user access to reports"
msgstr ""

msgid "Grant access"
msgstr ""

msgid "Revoke access"
msgstr ""

msgid "Assigned to"
msgstr ""

msgid "Not provided."
msgstr ""

msgid "Set a reminder"
msgstr ""

msgid "File a report"
msgstr "སྙན་ཞུ་ཞིག་ཞུ་གཏུག་བྱ།"

msgid "Select a reporting channel:"
msgstr ""

msgid "Before proceeding, please set a new password."
msgstr "འགོ་འཛུགས་མ་བྱེད་གོང་། གསང་ཡིག་གསར་པ་ཞིག་སྒྲིག་བཀོད་གནང་རོགས།"

msgid "Before proceeding, please enable the two factor authentication."
msgstr "འགོ་འཛུགས་མ་བྱེད་གོང་། རིམ་པ་གཉིས་བཀའ་འཁྲོལ་ནུས་ལྡན་བཟོ་རོགས་གནང་། "

msgid "Enable"
msgstr "ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Low"
msgstr "དམའ་པོ།"

msgid "High"
msgstr "མཐོ་པོ།"

msgid "megabytes"
msgstr "མེ་ག་བ་ཡེཊ།"

msgid "percentage"
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"

msgid "Save"
msgstr "ཉར་ཚགས།"

msgid "Type"
msgstr "རིགས།"

msgid "Severity"
msgstr "ཚབས་ཆེ།"

msgid "Object"
msgstr "བྱ་ཡུལ།"

msgid "ID"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་མིང་བྱང་།"

msgid "Username"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོའི་མིང་།"

msgid "Role"
msgstr "ལས་འགན།"

msgid "Name"
msgstr "མིང་།"

msgid "Creation date"
msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་ཚེས་གྲངས།"

msgid "Last access"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་མཐའ་མ།"

msgid "Whistleblower's last access"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ལྟ་སྤྱོད་མཐའ་མ།"

msgid "Substatuses"
msgstr "གནས་བབ་གཞན།"

msgid "Add"
msgstr "སྣོན།"

msgid "Label"
msgstr "མིང་བྱང་།"

msgid "This field is mandatory"
msgstr "ཁ་སྐོང་འདི་ངེས་པར་དུ་འགེང་དགོས།"

msgid "Edit"
msgstr "བཟོ་སྒྲིག"

msgid "Cancel"
msgstr "བརྩི་མེད།"

msgid "Report statuses"
msgstr "སྙན་ཐོའི་གནས་བབ།"

msgid "Channels"
msgstr ""

msgid "Hidden"
msgstr "སྦས་པ།"

msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"

msgid "Questionnaire"
msgstr "དྲི་ཚན།"

msgid "Recipients"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ།"

msgid "Reminder"
msgstr ""

msgid "days"
msgstr "ཉིན།"

msgid "Set the value to 0 to disable this feature."
msgstr "ཁྱད་ཆོས་འདི་ནུས་འཇོམས་བཟོ་བར་རིན་ཐང་དེ་ 0 སྟེང་སྒྲིག་བཀོད་བྱ།"

msgid "Show the questionnaire navigation interface"
msgstr "དྲི་ཚན་བརྡ་སྟོན་མཐུད་ཁ་སྟོན།"

msgid "Allow whistleblowers to select their recipients"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པ་ལ་སོ་སོའི་འབྱོར་ཡུལ་འདེམས་སུ་འཇུག"

msgid "Select all recipients by default"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་ཆ་ཚང་ཐོག་མ་ནས་ཡོད་པའི་སྒོ་ནས་འདེམས།"

msgid "Maximum number of selectable recipients:"
msgstr "འདེམས་རུང་བའི་འབྱོར་ཡུལ་གྱི་མང་མཐའི་གྲངས་ཚད།:"

msgid "Show recipients in alphabetical order"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་རྣམས་ཀ་མད་སྒོ་ནས་སྟོན།"

msgid "Show recipient details on the status page of the report"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་གྱི་ཞིབ་ཕྲ་རྣམས་སྙན་ཐོའི་གནས་བབ་ཤོག་ངོས་སྟེང་སྟོན།"

msgid "Enable comments"
msgstr "མཆན་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Allow the whistleblower to write comments"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པ་ལ་མཆན་འབྲི་རུ་འཇུག"

msgid "Enable private messages"
msgstr "སྒེར་གྱི་འཕྲིན་ཐུང་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Allow the whistleblower to send messages"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པ་ལ་འཕྲིན་ཐུང་གཏོང་དུ་འཇུག"

msgid "Allow the whistleblower to add attachments"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པ་ལ་སྙན་ཐོའི་སྟེང་ཟུར་སྣོན་སྣོན་དུ་འཇུག"

msgid "Additional questionnaire"
msgstr "དྲི་ཚན་འཕར་མ།"

msgid "Scoring system options"
msgstr "ཨང་ཐོབ་མ་ལག་གདམ་ག"

msgid "Threshold"
msgstr "འགོ་འཛུགས་མཚམས།"

msgid "Value"
msgstr "རིན་ཐང་།"

msgid "Medium"
msgstr "འབྲིང་།"

msgid "Software version:"
msgstr "མཉེན་ཆས་རིམ་པ།:"

msgid "Restrict access to specific IP addresses"
msgstr "དམིགས་བཀར་ IP ཁ་བྱང་དག་ལ་ལྟ་སྤྱོད་དམ་བསྒྲགས་བྱ།"

msgid "Enabled"
msgstr "ནུས་ལྡན་ཟིན།"

msgid "Allowed IP addresses"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་ཆོག་པའི་ IP ཁ་བྱང་དག"

msgid "Admin"
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་།"

msgid "Recipient"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ།"

msgid "Each entry must be separated with a comma."
msgstr "ཐོ་འགོད་རེ་རེ་ངེས་པར་དུ་ཀོ་མ་ཞིག་གིས་དབྱེ་བ་འབྱེད་དགོས།"

msgid "Example:"
msgstr "དཔེར་ན།:"

msgid "Hostname"
msgstr "མགྲོན་བདག་མིང་།"

msgid "Organization"
msgstr "ཚོགས་པ།"

msgid "Invalid email address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་མི་འཐད།"

msgid "City"
msgstr "གྲོང་ཁྱེར།"

msgid "Country"
msgstr "རྒྱལ་ཁབ།"

msgid "Country code"
msgstr "རྒྱལ་ཁབ་གསང་རྟགས།"

msgid "Generate"
msgstr "འདོན་སྤེལ་བྱ།"

msgid "Private Key"
msgstr "སྒེར་གྱི་མཐེབ།"

msgid "Certificate Signing Request"
msgstr "ལག་འཁྱེར་སྟེང་མིང་རྟགས་རྒྱག་པའི་རེ་ཞུ།"

msgid "Download"
msgstr "ཕབ་ལེན།"

msgid "Certificate"
msgstr "ལག་འཁྱེར།"

msgid "Valid until:"
msgstr "ནུས་ལྡན་དུས་མཚམས།:"

msgid "Issuer:"
msgstr "འགྲེམས་སྤེལ་བ།:"

msgid "Intermediate Certificates"
msgstr "ལག་འཁྱེར་བར་མ།"

msgid "Reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག་བྱ།"

msgid ""
"The platform supports the configuration of HTTPS through this interface."
msgstr "གླེང་སྟེགས་ཀྱིས་མཐུད་ཁ་འདི་བརྒྱུད་ནས་ HTTPS ཡི་སྡེབ་སྒྲིག་རམ་འདེགས་བྱེད་ཀྱི་འདུག"

msgid "Automatic configuration"
msgstr "རང་འགུལ་སྡེབ་སྒྲིག"

msgid ""
"Using automatic HTTPS configuration will handle the entire process of "
"requesting, enabling and renewing certificates from the Let's Encrypt "
"Certificate Authority."
msgstr "རང་འགུལ་ HTTPS སྡེབ་སྒྲིག་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ་ཡིས་ Let's Encrypt ལག་འཁྱེར་དབང་ཚད་པ་ནས་ལག་འཁྱེར་རེ་ཞུ་དང་། ནུས་ལྡན་བཟོ་བ། བསྐྱར་བཟོ་བཅས་ཀྱི་རྒྱུད་རིམ་ཆ་ཚང་ལག་ལེན་བྱེད་ཀྱི་རེད། "

msgid ""
"The platform must be reachable through a public IP address and the selected "
"hostname must have a DNS record referencing that address."
msgstr "གླེང་སྟེགས་དེ་ངེས་པར་དུ་སྤྱི་སྤྱོད་ IP ཁ་བྱང་ཞིག་བརྒྱུད་ནས་སྙོབས་རུང་བ་དང་། འདེམས་ཟིན་པའི་གཙོ་མིང་ལ་ངེས་པར་དུ་ཁ་བྱང་དེ་འབྲེལ་སྦྱོར་བྱེད་པ་དང་དེ་མཚུངས་ DNS ཟིན་ཐོ་ཞིག་ལྡན་དགོས།"

msgid "Proceed"
msgstr "མུ་མཐུད།"

msgid "Manual configuration"
msgstr "ལག་བཟོའི་སྡེབ་སྒྲིག"

msgid ""
"The manual configuration wizard will guide you through the setup of HTTPS "
"from an alternative Certificate Authority."
msgstr "ལག་བཟོའི་སྡེབ་སྒྲིག་ཝི་ཛཌ་ཡིས་ཁྱེད་ལ་ལག་འཁྱེར་དབང་ཚད་པ་གཞན་ཞིག་ནས་ HTTPS ཡི་སྒྲིག་བཀོད་བརྒྱུད་ནས་ལམ་སྟོན་བྱེད་པ་ཡིན།"

msgid "Disabled"
msgstr "ནུས་འཇོམས་ཟིན།"

msgid "Auto-renewal"
msgstr "རང་འགུལ་བསྐྱར་བཟོ།"

msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion ཞབས་ཞུ།"

msgid "Anonymize outgoing connections"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་སྦྲེལ་མཐུད་རྣམས་མིང་མེད་བཟོ།"

msgid "Let the platform be reachable without Tor"
msgstr "གླེང་སྟེགས་དེ་ Tor མེད་པའི་སྒོ་ནས་སྙོབས་རུང་ཡོད་པ་བཟོ།"

msgid "Roles enabled to use the platform without Tor"
msgstr "Tor མེད་པའི་སྒོ་ནས་གླེང་སྟེགས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པར་ནུས་ལྡན་ཟིན་པའི་ལས་འགན་དག"

msgid "Whistleblower"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པ།"

msgid "To"
msgstr "ལ།"

msgid ""
"Default mail configuration in use. Please consider using a private mail "
"server."
msgstr ""

msgid "SMTP email address"
msgstr "SMTP གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"

msgid "SMTP server address"
msgstr "SMTP ཞབས་ཞུའི་ཡོ་ཆས་ཁ་བྱང་།"

msgid "SMTP server port"
msgstr "SMTP ཞབས་ཞུའི་ཡོ་ཆས་མཐུད་སྣེ།"

msgid "Security"
msgstr "ཉེན་སྲུང་།"

msgid "Require authentication"
msgstr "བཀའ་འཁྲོལ་ལྡན་དགོས།"

msgid "Password"
msgstr "གསང་ཡིག"

msgid "Number of hours before sending a report expiration alert"
msgstr "སྙན་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ་མ་གཏོང་གོང་གི་ཆུ་ཚོད་གྲངས་ཚད།"

msgid "Test the configuration"
msgstr "སྡེབ་སྒྲིག་ཚོད་ལྟ་བྱ།"

msgid "Reset SMTP configuration"
msgstr "SMTP སྡེབ་སྒྲིག་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱ།"

msgid "Reset notification templates to default"
msgstr "བརྡ་ཐོ་མ་དཔེ་དག་ཐོག་མ་ནས་ཡོད་པའི་སྟེང་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱ།"

msgid "Template"
msgstr "མ་དཔེ།"

msgid "Question"
msgstr "དྲི་བ།"

msgid "Single-line text input"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་གཅིག་ཅན་ཡི་གེ་ནང་འཇུག"

msgid "Multi-line text input"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སྣ་མང་ཡི་གེ་ནང་འཇུག"

msgid "Selection box"
msgstr "འདེམས་སྒྲུག་སྒམ།"

msgid "Multiple choice input"
msgstr "གདམ་ག་སྣ་མང་ནང་འཇུག"

msgid "Checkbox"
msgstr "ཞིབ་བཤེར་སྒམ།"

msgid "Terms of service"
msgstr "ཞབས་ཞུའི་རྒྱས་གཅད།"

msgid "Date range"
msgstr "ཚེས་གྲངས་རིམ་པ།"

msgid "Group of questions"
msgstr "དྲི་བའི་སྡེ་ཁག"

msgid "Row"
msgstr "འཕྲེད་བསྟར།"

msgid "Column"
msgstr "གཞུང་བསྟར།"

msgid "Width"
msgstr "ཞེང་ཚད།"

msgid "Question group"
msgstr "དྲི་བའི་སྡེ་ཚན།"

msgid "Hint"
msgstr "བརྡ་སྟོན།"

msgid "Mandatory"
msgstr "ལྡན་དགོས།"

msgid "Accept multiple file uploads"
msgstr "ཡིག་ཆ་སྣ་མང་ཡར་འཇུག་ཁས་ལེན་བྱ།"

msgid "Accept multiple answers"
msgstr "ལན་འདེབས་སྣ་མང་ཁས་ལེན་བྱ།"

msgid "Template override"
msgstr "མ་དཔེ་ཟུར་འཇུག"

msgid "Phone number"
msgstr "ཁ་པར་ཨང་གྲངས།"

msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ།"

msgid "Checkbox label"
msgstr "ཞིབ་བཤེར་སྒམ་མིང་བྱང་།"

msgid "Add multimedia content"
msgstr "སྒྲ་སྙན་ནང་དོན་སྣོན།"

msgid "Image"
msgstr "སྣང་བརྙན།"

msgid "Audio"
msgstr "སྒྲ།"

msgid "Video"
msgstr "བརྙན།"

msgid "Text shown upon negative answer"
msgstr "ལན་འདེབས་ནོར་བའི་ཐོག་ཡི་གེ་སྟོན་པ།"

msgid "Trigger conditions"
msgstr "དོགས་ཟོན་ཆ་རྐྱེན།"

msgid "Sufficient"
msgstr "འདང་ངེས།"

msgid "Options"
msgstr "གདམ་ག"

msgid "Addition"
msgstr "སྡོམ་རྩིས།"

msgid "Multiplier"
msgstr "སྒྱུར་མཁན།"

msgid "Questions"
msgstr "དྲི་བ།"

msgid "Add new question"
msgstr "དྲི་བ་གསར་པ་སྣོན།"

msgid "Add question from template"
msgstr "མ་དཔེ་ནས་དྲི་བ་སྣོན།"

msgid "Duplicate"
msgstr "འདྲ་བཤུས།"

msgid "Steps"
msgstr "གོམ་པ།"

msgid "Logo"
msgstr "ལས་རྟགས།"

msgid "Project name"
msgstr "ལས་འཆར་མིང་།"

msgid "Homepage title"
msgstr "མདུན་ངོས་འགོ་བརྗོད།"

msgid "Presentation"
msgstr "སྤྱན་བསྟར།"

msgid "Question to solicit possible whistleblowers"
msgstr "ཐོབ་རུང་གསང་སྒྲོག་པ་རྟོགས་ཆེད་དྲི་བ།"

msgid "Whistleblowing button"
msgstr "གསང་སྒྲོག་གི་མཐེབ།"

msgid "Disclaimer"
msgstr ""

msgid "Footer"
msgstr "ཞབས་མཆན།"

msgid "Upload"
msgstr "ཡར་འཇུག"

msgid "Language:"
msgstr "སྐད་ཡིག:"

msgid "Add custom text"
msgstr "རང་བཟོའི་ཡི་གེ་སྣོན།"

msgid "Custom text"
msgstr "རང་བཟོའི་ཡི་གེ།"

msgid "Original text"
msgstr "ཡི་གེ་ངོ་མ།"

msgid "Original translation"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ངོ་མ།"

msgid "Custom translation"
msgstr "རང་བཟོའི་ཡིག་སྒྱུར།"

msgid "Disable submissions"
msgstr "ཞུ་འབུལ་ནུས་འཇོམས་བྱ།"

msgid "Enable encryption"
msgstr "གསང་སྡོམ་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Enable administrators to change user passwords"
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པར་སྤྱོད་པ་པོའི་གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་རྒྱུ་ནུས་ལྡན་བཟོ། "

msgid "Administrators authorized to change user passwords:"
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པར་སྤྱོད་པ་པོའི་གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་རྒྱུའི་བཀའ་འཁྲོལ་ཟིན།:"

msgid "Enable multisite feature"
msgstr "དྲ་ཚིགས་སྣ་མང་ཁྱད་ཆོས་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Enable simplified login"
msgstr "སྟབས་བདེའི་ནང་འཛུལ་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Enable search engines indexing"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཨིན་ཇེན་གྱི་དཀར་ཆག་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Default questionnaire"
msgstr "རང་སོར་ནས་ཡོད་པའི་དྲི་ཚན།"

msgid "Show contexts in alphabetical order"
msgstr "འབྲེལ་ཆགས་རྣམས་ཀ་མད་སྒོ་ནས་སྟོན།"

msgid "Size limit for file attachments"
msgstr "ཟུར་སྣོན་ཡིག་ཆའི་ཚད་མཚམས།"

msgid "Require two factor authentication"
msgstr "རིམ་པ་གཉིས་བཀའ་འཁྲོལ་ལྡན་དགོས།"

msgid "Password change interval"
msgstr "གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བར་མཚམས།"

msgid ""
"For security reasons, password changes are required at regular intervals."
msgstr "ཉེན་སྲུང་རྒྱ་མཚན་ཆེད། རྒྱུན་གཏན་དུས་མཚམས་ཐོག་གསང་ཡིག་རྣམས་བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་དགོས་པ་ཡིན།"

msgid "Number of days till notifying unread reports to users"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོ་ལ་སྙན་ཞུ་མ་ཀློག་པའི་བརྡ་ཐོ་མ་གཏོང་བར་གྱི་ཉིན་གྲངས། "

msgid "Disable the privacy panel"
msgstr "གསང་རྒྱའི་སྟེགས་བུ་ནུས་འཇོམས་བྱ།"

msgid "Enable custom privacy panel"
msgstr "རང་བཟོ་གསང་རྒྱའི་སྟེགས་བུ་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Custom privacy panel"
msgstr "རང་བཟོ་གསང་རྒྱའི་སྟེགས་བུ། "

msgid "Enable custodian user role"
msgstr "བདག་གཉེར་སྤྱོད་པ་པོའི་འགན་འཁྲི་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Enable scoring system"
msgstr "ཨང་ཐོབ་ལམ་ལུགས་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Logging level"
msgstr "ཐོ་འགོད་རིམ་པ།"

msgid "Log accesses of internal users"
msgstr "ནང་རོལ་སྤྱོད་པ་པོའི་ཐོ་འགོད་ལྟ་སྤྱོད།"

msgid "Notify administrators of software problems"
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པར་མཉེན་ཆས་དཀའ་རྙོག་བརྡ་ཐོ་གཏོང་། "

msgid "Notify developers of software problems"
msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་པར་མཉེན་ཆས་དཀའ་རྙོག་བརྡ་ཐོ་གཏོང་།"

msgid ""
"By enabling this feature, you will contribute to the development and "
"security of the platform."
msgstr "ཁྱད་ཆོས་འདི་ནུས་ལྡན་བཟོ་བ་ཡིས། ཁྱེད་ཀྱིས་གླེང་སྟེགས་འདིའི་གོང་འཕེལ་དང་ཉེན་སྲུང་ཐད་རོགས་འདེགས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།"

msgid "Reset reports"
msgstr "སྙན་ཞུ་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱ།"

msgid "Settings"
msgstr "Settings"

msgid "Case management"
msgstr "གནད་དོན་སྟངས་འཛིན།"

msgid "Network"
msgstr ""

msgid "Sites"
msgstr "དྲ་ཚིགས།"

msgid "Mode:"
msgstr "རྣམ་པ།:"

msgid "Configure"
msgstr "སྡེབ་སྒྲིག"

msgid "Subdomain"
msgstr "དྲྭ་རྒྱའི་ཁ་བྱང་ནང་གསེས།"

msgid "Creation date:"
msgstr "བཟོ་བསྐྲུན་ཚེས་གྲངས།:"

msgid "Root domain used for secondary sites"
msgstr "དྲ་ཚིགས་གཞན་ཆེད་བེད་སྤྱོད་བྱས་པའི་དྲྭ་རྒྱའི་ཁ་བྱང་རྩ་བ།"

msgid "Use the first site for administrative purposes only"
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་དགོས་དོན་ཁོ་ནའི་ཆེད་དྲ་ཚིགས་དང་པོ་དེ་བེད་སྤྱོད་བྱ།"

msgid "Allow users to sign up"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོར་ཐོ་འགོད་བྱེད་དུ་འཇུག"

msgid "Enable terms of service"
msgstr "ཞབས་ཞུའི་རྒྱས་གཅད་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Title"
msgstr "འགོ་བརྗོད།"

msgid "Public name"
msgstr "སྤྱི་སྤྱོད་མིང་།"

msgid "Send reset link"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག་མཐུད་ཁ་གཏོང་།"

msgid "Set password"
msgstr "གསང་ཡིག་སྒྲིག་བཀོད་བྱ།"

msgid ""
"The chosen password is too weak. A valid password should be at least 12 "
"characters long and contain a variety of characters including at least a "
"lowercase character, a capital character, a number and a special character."
msgstr ""

msgid "Force password change"
msgstr "གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བཙན་སྐུལ་བྱ།"

msgid "The user will be forced to change its password on next login."
msgstr "སྤྱོད་པ་པོ་ལ་ནང་འཛུལ་རྗེས་མའི་སྟེང་དེའི་གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བཙན་སྐུལ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ་ཡིན།"

msgid "Disable two factor authentication"
msgstr "རིམ་པ་གཉིས་བཀའ་འཁྲོལ་ནུས་འཇོམས་བྱ།"

msgid "Language"
msgstr "སྐད་ཡིག"

msgid "Enable email notifications"
msgstr "གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Details of the PGP key:"
msgstr "PGP མཐེབ་ཀྱི་ཞིབ་ཕྲ།:"

msgid "Fingerprint"
msgstr "མཛུབ་རྗེས།"

msgid "Set up encryption by providing a PGP public key"
msgstr "PGP སྤྱི་སྤྱོད་མཐེབ་ཞིག་མཁོ་སྤྲོད་བྱེད་པའི་སྒོ་ནས་གསང་སྡོམ་སྒྲིག་བཀོད་བྱ།"

msgid "Give this admin ability to change user passwords"
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ལ་སྤྱོད་པ་པོའི་གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་དུ་འཇུག་པའི་ནུས་པ་སྤྲོད།"

msgid "Forcefully selected"
msgstr "བཙན་སྐུལ་ངང་འདེམས་ཟིན།"

msgid "Allow the recipient to delete reports"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་ལ་སྙན་ཐོ་བསུབ་དུ་འཇུག"

msgid "Allow the recipient to postpone the report expiration date"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་ལ་སྙན་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ཕྱི་བཤོལ་བྱེད་དུ་འཇུག"

msgid "Give the user administrative access to the following features:"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོའི་འཛིན་སྐྱོང་ལ་གཤམ་གྱི་ཁྱད་ཆོས་དག་གི་ལྟ་སྤྱོད་སྤྲོད།:"

msgid "Request date"
msgstr "རེ་ཞུའི་ཚེས་གྲངས།"

msgid "Report date"
msgstr "སྙན་ཞུའི་ཚེས་གྲངས།"

msgid "Authorization"
msgstr "བཀའ་འཁྲོལ།"

msgid "Requests"
msgstr "རེ་ཞུ།"

msgid "The validation link is either incorrect or has expired."
msgstr "འཐད་ལྡན་མཐུད་ཁ་དེ་ནོར་བའམ་དུས་ཡོལ་ཟིན་འདུག"

msgid "Your new email address has been validated."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གསར་པ་དེ་འཐད་ལྡན་ཟིན།"

msgid "Forgot password?"
msgstr "གསང་ཡིག་བརྗེད་སོང་ངམ།"

msgid "Enter the two factor authentication code"
msgstr "རིམ་པ་གཉིས་བཀའ་འཁྲོལ་གསང་རྟགས་འཇུག"

msgid "Authentication failed"
msgstr "བཀའ་འཁྲོལ་མི་ཐུབ།"

msgid "The code is either invalid or expired."
msgstr "གསང་རྟགས་དེ་མི་འཐད་པའམ་དུས་ཡོལ་ཟིན་པ་གང་རུང་ཡིན་འདུག"

msgid "Please select your account:"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ཐོ་ཁོངས་འདེམས་རོགས་གནང་།:"

msgid "Now type your password, then click 'Log in':"
msgstr "ད་ལྟ་ཁྱེད་ཀྱི་གསང་ཡིག་འཇུག དེ་ནས་ 'ནང་འཛུལ་' སྟེང་སྣུན།"

msgid "Text shown after the user has selected the option."
msgstr "སྤྱོད་པ་པོ་ཡིས་གདམ་ག་འདེམས་པའི་རྗེས་སུ་ཡི་གེ་སྟོན་པ།"

msgid "Confirm"
msgstr "གཏན་འཁེལ།"

msgid "Assign score points"
msgstr "ཨང་ཐོབ་སྐར་གྲངས་ལག་བསྟར་བྱ།"

msgid "Are you sure?"
msgstr "ཁྱེད་རང་ངེས་བརྟན་ཡིན་ནམ།"

msgid "Close"
msgstr "སྒོ་རྒྱག"

msgid "Please note that all the associated data will be permanently deleted."
msgstr "འབྲེལ་འཛུགས་ཟིན་པའི་གཞི་གྲངས་ཆ་ཚང་གཏན་འཇགས་ངང་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན་པས་ཐུགས་སྣང་གནང་རོགས།"

msgid "Enable two factor authentication"
msgstr "རིམ་པ་གཉིས་བཀའ་འཁྲོལ་ནུས་ལྡན་བཟོ།"

msgid "Before proceeding please read carefully the documentation at:"
msgstr "འགོ་འཛུགས་མ་བྱེད་གོང་གཤམ་འཁོད་སྟེང་ཡིག་ཆ་རྣམས་གཟབ་ནན་ངང་ཀློག་རོགས་གནང་།:"

msgid "Account recovery key"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་བསྐྱར་གསོའི་མཐེབ།"

msgid ""
"Make a copy and store it in a safe place. It will be necessary if you lose "
"your password to recover the access to your account without data loss."
msgstr "འདྲ་བཤུས་ཤིག་བཟོས་ཏེ་དེ་ས་ཆ་བདེ་འཇགས་ཤིག་ནང་ཉར་ཚགས་བྱ། གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་གསང་ཡིག་བརླག་པ་ཡིན་ན། གཞི་གྲངས་མ་བརླག་པའི་ཐོག་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་ཐོ་ཁོངས་ལ་ལྟ་སྤྱོད་ཐུབ་པ་ཡོང་ཕྱིར་དེ་དགོས་ངེས་ཡིན། "

msgid "Enter a name for the copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་དེར་མིང་ཞིག་འཇུག"

msgid "Request support"
msgstr ""

msgid "Thank you."
msgstr "ཐུགས་རྗེ་ཆེ།"

msgid "We will try to get back to you as soon as possible."
msgstr "ང་ཚོས་ཁྱེད་ལ་གང་མགྱོགས་འབྲེལ་བ་ཞུ་རྒྱུར་འབད་བརྩོན་བྱེད་ཀྱི་ཡིན། "

msgid "Submit"
msgstr "ཞུ་འབུལ།"

msgid "The connection is not secure."
msgstr "སྦྲེལ་མཐུད་དེ་བཙན་པོ་མི་འདུག"

msgid ""
"The platform is still not configured for HTTPS connections and should "
"therefore only be used for testing purposes."
msgstr "གླེང་སྟེགས་དེ་ HTTPS སྦྲེལ་མཐུད་ཆེད་ད་དུང་ཡང་སྡེབ་སྒྲིག་ཟིན་མེད་པ་དང་། ཚོད་ལྟའི་དགོས་དོན་དག་ཁོ་ནའི་ཆེད་བེད་སྤྱོད་བྱེད་དགོས།"

msgid "Please write a motivation for the reply"
msgstr "ལན་འདེབས་ཆེད་སྐུལ་སློང་ཞིག་འབྲི་རོགས་གནང་། "

msgid "Send"
msgstr "གཏོང་།"

msgid "By confirming, you will postpone the expiration date to:"
msgstr "གཏན་འཁེལ་བྱེད་པ་ཡིས། ཁྱེད་ཀྱིས་དུས་ཡུལ་ཚེས་གྲངས་དེ་འདིའི་སྟེང་ཕྱི་བཤོལ་བྱེད་པ་ཡིན།:"

msgid "By confirming, you will set a remainder on date:"
msgstr ""

msgid "This is a demo platform, please do not use it for real submissions."
msgstr "འདི་ནི་འགྲེམས་སྟོན་གླེང་སྟེགས་ཤིག་ཡིན། དེ་ཞུ་འབུལ་དངོས་ཆེད་བེད་སྤྱོད་མ་གནང་རོགས།"

msgid "Install an authenticator app on your phone"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་པར་སྟེང་བཀའ་འཁྲོལ་ཉེར་སྤྱོད་ཅིག་སྒྲིག་འཇུག་བྱ།"

msgid "Scan the QR code with the app"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད་ལྷན་ QR གསང་རྟགས་འཚག་སེལ་བྱ།"

msgid "Error!"
msgstr "ནོར་སྐྱོན།"

msgid "Internal server error"
msgstr "ནང་རོལ་གྱི་ཞབས་ཞུ་ཡོ་ཆས་ནོར་སྐྱོན།"

msgid "Error on input validation"
msgstr "ནང་འཇུག་འཐད་ལྡན་སྟེང་ནོར་སྐྱོན།"

msgid "Resource not found"
msgstr "རྒྱུ་ཆ་རྙེད་མི་འདུག"

msgid "Forbidden operation"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་བཀག་འགོག་ཟིན།"

msgid "The specified old password is not valid"
msgstr "དམིགས་བཀར་བྱས་པའི་གསང་ཡིག་རྙིང་པ་དེ་འཐད་ལྡན་མི་འདུག"

msgid "Resource can only be accessed via the Tor network"
msgstr "རྒྱུ་ཆ་དེ་ Tor དྲ་ལམ་ཁོ་ན་བརྒྱུད་ནས་ལྟ་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།"

msgid "The upload request exceeds the size limit"
msgstr "ཡར་འཇུག་རེ་ཞུའི་ཆ་ཚད་ཀྱི་ཚད་མཚམས་བརྒལ་འདུག"

msgid "Current password"
msgstr "ད་ལྟའི་གསང་ཡིག"

msgid "New password"
msgstr "གསང་ཡིག་གསར་པ།"

msgid "The new password must be different from the current one."
msgstr "གསང་ཡིག་གསར་པ་དེ་ངེས་པར་དུ་ད་ལྟའི་གསང་ཡིག་ལས་མི་འདྲ་བ་དགོས།"

msgid "Type your new password again"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསང་ཡིག་གསར་པ་བསྐྱར་དུ་འགོད།"

msgid "The two passwords do not match"
msgstr "གསང་ཡིག་གཉིས་པོ་མཚུངས་ཀྱི་མི་འདུག"

msgid "Validation of email address change in progress."
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་བརྗེ་སྒྱུར་བྱས་པ་དེ་འཐད་ཚུལ་ཡིན་མིན་རྒྱུད་རིམ་ནང་འདུག"

msgid "Please check your inbox for further instructions."
msgstr "ལྷག་དོན་བཀོད་ཁྱབ་ཆེད་ཁྱེད་ཀྱི་འབྱོར་སྒམ་ཞིབ་བཤེར་གནང་རོགས།"

msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"

msgid ""
"You are strongly advised to visit this site using the app called Tor "
"Browser, that protects your identity."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ Tor བཤར་ཆས་ཞེས་པའི་ཉེར་སྤྱོད་བེད་སྤྱོད་བྱེད་དེ་དྲ་ཚིགས་འདིའི་སྟེང་བསྐྱོད་དགོས་པ་སློབ་སྟོན་ཤུགས་ཆེ་བྱས་འདུག དེ་ཡིས་ཁྱེད་ཀྱི་ངོ་བོ་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་པ་ཡིན།"

msgid "Download the Tor Browser"
msgstr "Tor བཤར་ཆས་ཕབ་ལེན་བྱ།"

msgid "Then, copy and paste the following address into the Tor Browser:"
msgstr "དེ་ནས། Tor བཤར་ཆས་ནང་གཤམ་གྱི་དྲ་ཚིགས་ཁ་བྱང་དེ་འདྲ་བཤུས་བྱས་ཏེ་འཇུག:"

msgid "Have you already filed a report? Enter your receipt."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ཞུ་གཏུག་ཅིག་སྔ་ས་ནས་རྒྱག་ཟིན་ནམ། ཁྱེད་ཀྱི་འབྱོར་འཛིན་འཇུག"

msgid "The receipt is either invalid or the report has expired."
msgstr "འབྱོར་འཛིན་དེ་འཐད་ལྡན་མིན་པའམ་ཞུ་གཏུག་དེ་དུས་ཡོལ་ཟིན་པ་གང་རུང་ཡིན་སྲིད། "

msgid "Select a file or drag it here."
msgstr "ཡིག་ཆ་ཞིག་འདེམས་པའམ་འདིར་འདྲེད།"

msgid "Size:"
msgstr "ཆ་ཚད།:"

msgid "Uploading files…"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཡར་འཇུག་བཞིན་པ།..."

msgid "Upload completed successfully!"
msgstr "ཡར་འཇུག་མཇུག་སྐྱེལ་ཟིན།"

msgid "Estimated upload time:"
msgstr "ཚོད་དཔག་བྱས་པའི་ཡར་འཇུག་དུས་ཚོད།:"

msgid "Recipients have requested you to fill an additional questionnaire."
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་བ་ཡིས་ཁྱེད་ལ་དྲི་ཚན་འཕར་མ་ཞིག་འགེང་པའི་རེ་ཞུ་བྱས་འདུག"

msgid "Fill the additional questionnaire"
msgstr "དྲི་ཚན་འཕར་མ་འགེང་།"

msgid "From:"
msgstr "ནས།:"

msgid "To:"
msgstr "ལ།:"

msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་།"

msgid "Upload date"
msgstr "ཡར་འཇུག་ཚེས་གྲངས།"

msgid "File size"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཆ་ཚད།"

msgid "Questionnaire answers"
msgstr "དྲི་ཚན་ལན།"

msgid "Step"
msgstr "གོམ་པ།"

msgid "Status:"
msgstr "གནས་བབ།:"

msgid "Files attached by recipients"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་གྱི་ཟུར་སྣོན་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ།"

msgid "Upload a file:"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཞིག་ཡར་འཇུག་བྱ།:"

msgid "Welcome!"
msgstr "བྱོན་པ་ལེགས།"

msgid "For the user documentation, visit:"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོའི་ཡིག་ཆ་དེབ་སྐྱེལ་ཆེད། འདིར་བསྐྱོད།:"

msgid ""
"If you need technical support, have general questions, or have new ideas for"
" the software:"
msgstr "གལ་ཏེ་ཁྱེད་ལ་འཕྲུལ་རིག་རམ་འདེགས་དགོས་པའམ། སྤྱིར་བཏང་དྲི་བ་ཡོད་པ། ཡང་ན། མཉེན་ཆས་ཆེད་བསམ་བློ་གསར་པ་ཡོད་ན།:"

msgid ""
"If you want to contribute to software development or report a bug, please "
"open an issue in our ticketing system:"
msgstr "གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་མཉེན་ཆས་གོང་འཕེལ་ཐད་རམ་འདེགས་ཞུ་བའམ་དྲ་འབུ་ཞིག་སྙན་སེང་ཞུ་འདོད་ན། ང་ཚོའི་འཛིན་ཤོག་མ་ལག་ནང་གནད་དོན་ཞིག་སྒོ་ཕྱེ་རོགས་གནང་།:"

msgid "Join our chat:"
msgstr "ང་ཚོའི་གླེང་མོལ་སྟེང་མཉམ་ཞུགས་བྱ།:"

msgid "Follow the project on:"
msgstr "འདིའི་ཐོག་ལས་འཆར་སྟེང་རྗེས་འབྲང་བྱ།:"

msgid "An update is available:"
msgstr "གསར་སྒྱུར་ཞིག་ཐོབ་རུང་འདུག:"

msgid ""
"We recommend that you access the “Preferences” section in order to retrieve "
"your “Account Recovery Key” and store it safely. This key will be necessary "
"to recover your access to the platform and to your data in case you forget "
"your password."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ \"ཐོ་ཁོངས་བསྐྱར་གསོའི་མཐེབ་\" བསྐྱར་ལེན་བྱེད་པ་དང་དེ་བདེ་འཇགས་ངང་ཉར་གསོག་བྱེད་པར། ཁྱེད་ཀྱིས་ \"མོས་འདེམས་\" སྡེ་ཚན་ལྟ་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུར་འོས་སྦྱོར་ཞུ་ཡི་ཡོད། གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་རང་ཉིད་ཀྱི་གསང་ཡིག་བརྗེད་པ་ཡིན་ན། གླེང་སྟེགས་དང་ཁྱེད་ཀྱི་གཞི་གྲངས་ལྟ་སྤྱོད་བསྐྱར་གསོ་བྱེད་པར་མཐེབ་འདི་དགོས་ངེས་ཡིན།"

msgid "The provided recovery key is invalid."
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་བསྐྱར་གསོའི་མཐེབ་དེ་མི་འཐད།"

msgid "The provided reset token is invalid or expired."
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་བསྐྱར་སྒྲིག་ཊོ་ཀེན་དེ་མི་འཐད་པའམ་དུས་ཡོལ་ཟིན་འདུག"

msgid ""
"Enter your account's username or your email address to request a password "
"reset."
msgstr "གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག་ཅིག་རེ་ཞུ་བྱེད་པར། ཁྱེད་ཀྱི་ཐོ་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་པོའི་མིང་ངམ་ཁྱེད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འཇུག"

msgid "Enter your email address to request a password reset."
msgstr "གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག་ཅིག་རེ་ཞུ་བྱེད་པར། ཁྱེད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འཇུག"

msgid "Password reset requested."
msgstr "གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག་རེ་ཞུ་ཟིན།"

msgid ""
"Enter your account recovery key to complete the password reset procedure"
msgstr "གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག་རྒྱུད་རིམ་མཇུག་སྐྱེལ་བྱེད་པར། ཁྱེད་ཀྱི་གསང་སྡོམ་བསྐྱར་གསོའི་མཐེབ་འཇུག"

msgid ""
"Access to the whistleblower's identity has been requested to the custodian."
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོའི་ལྟ་སྤྱོད་དེ་བདག་གཉེར་བར་རེ་ཞུ་ཟིན་འདུག"

msgid "Date of the request"
msgstr "རེ་ཞུའི་ཚེས་གྲངས།"

msgid "Show"
msgstr "སྟོན།"

msgid "Congratulations!"
msgstr "འཚམས་འདྲི་ཞུ།"

msgid "You have completed the platform activation."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གླེང་སྟེགས་ནུས་ལྡན་མཇུག་སྐྱེལ་ཟིན་འདུག"

msgid "Success!"
msgstr "ལེགས་གྲུབ།"

msgid "Your whistleblowing platform is almost ready!"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསང་སྒྲོག་པའི་གླེང་སྟེགས་དེ་ཕལ་ཆེར་གྲ་སྒྲིག་རེད་འདུག"

msgid "Check your inbox to activate it."
msgstr "དེ་ནུས་ལྡན་བཟོ་བར་ཁྱེད་ཀྱི་འབྱོར་སྒམ་ཞིབ་བཤེར་བྱ།"

msgid ""
"If not activated within 24 hours the platform will be automatically deleted."
msgstr "གལ་ཏེ་ཆུ་ཚོད་ ༢༤ ནང་འཚུད་ནུས་ལྡན་མི་བཟོས་པ་ཡིན་ན། གླེང་སྟེགས་དེ་རང་འགུལ་གྱི་བསུབ་པ་ཡིན།"

msgid "Sign up"
msgstr "ཐོ་འགོད།"

msgid "Site"
msgstr ""

msgid "Confirmation"
msgstr "གཏན་འཁེལ།"

msgid "Invalid confirmation"
msgstr "གཏན་འཁེལ་མི་འཐད།"

msgid "Invalid phone number"
msgstr "ཁ་པར་ཨང་གྲངས་མི་འཐད།"

msgid "Address"
msgstr "ཁ་བྱང་།"

msgid "Fiscal code"
msgstr ""

msgid "Tax code"
msgstr "དཔྱ་ཁྲལ་གསང་རྟགས།"

msgid "The answer is too short"
msgstr "ལན་འདེབས་དེ་ཧ་ཅང་ཐུང་ཐུང་འདུག"

msgid "The specified input is not valid."
msgstr "དམིགས་བཀར་བྱས་པའི་ནང་འཇུག་དེ་འཐད་ཀྱི་མི་འདུག"

msgid "The specified input is not valid:"
msgstr "དམིགས་བཀར་བྱས་པའི་ནང་འཇུག་དེ་འཐད་ཀྱི་མི་འདུག:"

msgid "please enter a valid email address."
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འཐད་པ་ཞིག་འཇུག་རོགས་གནང་།"

msgid "please enter numbers only."
msgstr "ཨང་གྲངས་ཁོ་ན་འཇུག་རོགས་གནང་།"

msgid "Submissions disabled"
msgstr "ཞུ་འབུལ་ནུས་འཇོམས་ཟིན།"

msgid ""
"You are connecting to the server without anonymity and this server supports "
"only anonymous submissions"
msgstr "ཁྱེད་ཉིད་མིང་མེད་མིན་པའི་སྒོ་ནས་ཞབས་ཞུ་ཡོ་ཆས་སྟེང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་བཞིན་པ་དང་། ཞབས་ཞུ་ཡོ་ཆས་འདི་ཡིས་མིང་མེད་ཞུ་འབུལ་ཁོ་ན་རམ་འདེགས་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།"

msgid "Your report was successful."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོ་ལེགས་གྲུབ་ཟིན།"

msgid "Remember your receipt for this report."
msgstr "སྙན་ཐོ་འདིའི་ཆེད་ཁྱེད་ཀྱི་འབྱོར་འཛིན་དྲན་པར་བྱ།"

msgid ""
"Use the 16 digit receipt to log in. It will allow you to view any messages "
"we sent you, and also to add extra info."
msgstr "ནང་འཛུལ་ཆེད་གནས་ ༡༦ ཅན་གྱི་འབྱོར་འཛིན་བེད་སྤྱོད་བྱ། འདི་ཡིས་ང་ཚོས་ཁྱེད་ལ་བསྐུར་བའི་འཕྲིན་ཐུང་གང་ཡང་བལྟ་ཐུབ་པར་བྱེད་པ་དང་། ད་དུང་ཆ་འཕྲིན་འཕར་མ་ཡང་སྣོན་ཐུབ་པ་ཡིན།"

msgid "View your report"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོར་བལྟ།"

msgid "Recipient selection"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་འདེམས་སྒྲུག"

msgid "Select the recipients of your report:"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོའི་འབྱོར་ཡུལ་རྣམས་འདེམས།:"

msgid "Recipients selected:"
msgstr "འདེམས་ཟིན་པའི་འབྱོར་ཡུལ།:"

msgid "You have reached the maximum number of selectable recipients."
msgstr "འདེམས་རུང་བའི་འབྱོར་ཡུལ་གྱི་མང་མཐའི་གྲངས་ཚད་དེ་སླེབས་འདུག"

msgid ""
"The following recipients will receive your report and could not be "
"deselected:"
msgstr "གཤམ་འཁོད་འབྱོར་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོ་འབྱོར་བ་དང་། མི་འདེམས་པ་བྱེད་མི་ཐུབ་པ་ཡིན།:"

msgid ""
"In this step the answers to the following questions are either missing or "
"invalid:"
msgstr "རིམ་པ་འདིའི་ནང་། གཤམ་འཁོད་དྲི་བ་དག་ཀྱི་ལས་འདེབས་རྣམས་མ་ཚང་བའམ་མི་འཐད་པ་ཡིན།:"

msgid "You must select at least one recipient."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ཉུང་མཐར་འབྱོར་ཡུལ་ཞིག་ངེས་པར་དུ་འདེམས་དགོས།"

msgid "Waiting for the file(s) to finish uploading."
msgstr "ཡིག་ཆ་(རྣམས་) ཡར་འཇུག་ཟིན་པར་སྒུག་ནས་ཡོད། "

msgid "The following steps have errors:"
msgstr "གཤམ་འཁོད་རིམ་པ་དག་ལ་ནོར་སྐྱོན་འདུག:"

msgid "Hide"
msgstr "སྦས།"

msgid ""
"The following step-by-step procedure will guide you through creating your "
"whistleblowing platform."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསང་སྒྲོག་སྟེགས་བུ་བསྐྲུན་པར་གཤམ་འཁོད་རིམ་པ་ཅན་གྱི་རྒྱུད་རིམ་གྱིས་ལམ་སྟོན་བྱེད་ཀྱི་རེད། "

msgid "Please choose a configuration profile:"
msgstr "སྡེབ་སྒྲིག་ངོ་སྤྲོད་ཞིག་འདེམས་རོགས་གནང་།:"

msgid "Make it possible for this admin to reset user passwords."
msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ་འདིར་སྤྱོད་པ་པོའི་གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ་པ་བཟོས།"

msgid ""
"We advise selecting this option if you would like to protect data from being"
" lost in the situation where recipients lose their passwords. On the other "
"hand, we would not advise using this feature if you want to setup a system "
"where only recipients are able to access submissions."
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོའི་གསང་ཡིག་བརླག་པའི་གནས་སྟངས་སུ། གཞི་གྲངས་རྣམས་བོར་བརླག་མེད་པར་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་པར་འདོད་ན་གདམ་ག་འདི་འདེམས་རྒྱུར་ང་ཚོས་སློབ་སྟོན་བྱེད་ཀྱི་ཡོད། ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ། གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་འབྱོར་ཡུལ་ཁོ་ནས་ཞུ་འབུལ་ལྟ་སྤྱོད་ཆོག་པའི་མ་ལག་ཅིག་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ་འདོད་ན། ང་ཚོད་ཁྱད་ཆོས་འདི་བེད་སྤྱོད་མི་བྱེད་པའི་སློབ་སྟོན་བྱེད་ཀྱི་ཡོད། "

msgid "Please choose a different username."
msgstr "སྤྱོད་པ་པོའི་མིང་གཞན་ཞིག་འདེམས་རོགས་གནང་།"

msgid "I have read and agree to the terms of the license."
msgstr "ངས་ཁྲིམས་མཐུན་ལག་འཁྱེར་གྱི་རྒྱས་གཅད་དག་ཀློག་པ་དང་མོས་མཐུན་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།"

msgid "You have completed the platform wizard."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གླེང་སྟེགས་ཝི་ཛཌ་མཇུག་སྐྱེལ་ཟིན་འདུག"

msgid "Please summarize your report in a few words."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོ་དེ་ཚིག་འབྲུ་འགའ་ཤས་ནང་འགྲེལ་བརྗོད་བྱ།"

msgid "Describe your report in detail."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོ་དེ་ཞིབ་ཕྲ་འགྲེལ་བརྗོད་བྱ།"

msgid "Where did the facts happen?"
msgstr "དོན་རྐྱེན་དེ་གང་དུ་བྱུང་ངམ།"

msgid "When did the facts happen?"
msgstr "དོན་རྐྱེན་དེ་ག་དུས་བྱུང་ངམ།"

msgid "I'm a victim"
msgstr ""

msgid "I'm involved in the facts"
msgstr ""

msgid "I witnessed the facts in person"
msgstr "ངས་དོན་རྐྱེན་དེ་དངོས་སུ་མཐོང་བྱུང་།"

msgid "I was personally told by a direct witness"
msgstr "ང་ལ་དཔང་པོ་དངོས་ཤིག་གི་ཐད་ཀར་བརྗོད་བྱུང་།"

msgid "It is a rumor I heard"
msgstr "དཀྲོག་གཏམ།--ངས་དེའི་སྐོར་ཐོས་བྱུང་།"

msgid "How are you involved in the reported facts?"
msgstr "ཐོ་འགོད་བྱས་པའི་དོན་རྐྱེན་དེའི་ནང་ཁྱེད་ཀྱི་ཐེ་ཇུས་གང་ཡིན་ནམ།"

msgid "Do you have evidence to support your report?"
msgstr "ཁྱེད་ལ་སོ་སོའི་གསར་འགྱུར་དེ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་པའི་དཔང་རྟགས་ཡོད་དམ།"

msgid "Please attach the evidence to support your report."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསར་འགྱུར་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་པའི་དཔང་རྟགས་མཉམ་སྦྱར་གནང་རོགས།"

msgid "Please describe the evidence in detail."
msgstr "དཔང་རྟགས་དེ་ཞིབ་ཕྲ་འགྲེལ་བརྗོད་གནང་རོགས།"

msgid ""
"A thorough description of the submitted evidence enhances our ability to "
"evaluate claims and investigate. Please take care to reference significant "
"portions of any videos, images or documents submitted."
msgstr "འབུལ་ལམ་ཞུས་པའི་དཔང་རྟགས་ཀྱི་འགྲེལ་བརྗོད་དག་དཔྱིས་ཕྱིན་པ་ཡོད་པས་ཡིན་ཚུལ་བརྗོད་པ་དག་ཞིབ་དཔྱོད་བྱེད་རྒྱུ་དང་ཞིབ་འཇུག་བྱེད་པར་ང་ཚོའི་ནུས་པ་གོང་མཐོར་བྱེད་པ་ཡིན། དཔང་རྟགས་ཚུལ་དུ་འབུལ་ལམ་ཞུས་པའི་བརྙན་ནམ། འདྲ་པར། ཡང་ན་ཡིག་ཆ་གང་ཞིག་གི་ཆ་ཤས་ཚད་ཐུབ་ཅིག་འབྲེལ་སྦྱོར་གནང་བར་ཡིད་གཟབ་གནང་རོགས། "

msgid "Have you reported the facts to other organizations and/or individuals?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གསར་འགྱུར་དེ་ཚོགས་པ་གཞན་ལ་སྙན་སེང་ཞུས་ཡོད་དམ།"

msgid ""
"Please list the organizations and/or individuals you have informed about "
"these facts."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དོན་རྐྱེན་འདིའི་སྐོར་གནས་ཚུལ་བརྗོད་པའི་ཚོགས་པ་དག་གི་མིང་འདོན་གནང་རོགས།"

msgid ""
"Have these organizations investigated your claims? If so, what was the "
"outcome?"
msgstr "ཚོགས་པ་འདི་དག་གིས་ཁྱེད་ཀྱིས་ཡིན་ཚུལ་བརྗོད་པ་དག་ལ་ཞིབ་འཇུག་བྱེད་སོང་ངམ། གལ་ཏེ་བྱས་ཡོད་ཚེ། གྲུབ་འབྲས་གང་ཡིན་ནམ།"

msgid "What is the outcome you want to achieve with our support?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་གང་མཐོང་འདོད་ཡོད་ནམ།"

msgid "Do you want to provide your identification information?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སོ་སོའི་ངོས་འཛིན་ཆ་འཕྲིན་མཁོ་སྤྲོད་བྱེད་འདོད་དམ།"

msgid "First name"
msgstr "མིང་ཐོག་མ།"

msgid "Last name"
msgstr "མིང་མཐའ་མ།"

msgid "Alternative contact method"
msgstr ""

msgid "I prefer to be contacted via this platform only"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr "གཞན།"

msgid "Dear {RecipientName},"
msgstr "བརྩེ་བའི་ {RecipientName}"

msgid ""
"You're receiving this email because a user account has been created for you "
"on the system: {Site}"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ཆེད་མ་ལག་སྟེང་སྤྱོད་པ་པོའི་ཐོ་ཁོངས་ཤིག་བཟོས་ཡོད་པས། ཁྱེད་ལ་གློག་འཕྲིན་འདི་འབྱོར་བཞིན་ཡོད།: {Site}"

msgid "Username: {Username}"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོའི་མིང་།: {Username}"

msgid "Activation link: {Url}"
msgstr "ནུས་ལྡན་མཐུད་ཁ།: {Url}"

msgid ""
"Please click on the activation link to proceed with the account activation "
"and to set your user password."
msgstr "ཐོ་ཁོངས་ནུས་ལྡན་འགོ་འཛུགས་བྱེད་པ་དང་ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་པ་པོའི་གསང་ཡིག་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པར། ནུས་ལྡན་མཐུད་ཁ་སྟེང་སྣུན་རོགས་གནང་།"

msgid ""
"After successful activation you will be able to access the system via the "
"following link: {LoginUrl}"
msgstr "ནུས་ལྡན་ལེགས་གྲུབ་ཟིན་པའི་རྗེས། ཁྱེད་ཀྱིས་གཤམ་གྱི་མཐུད་ཁ་བརྒྱུད་ནས་མ་ལག་ལྟ་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།: {LoginUrl}"

msgid "Kind regards,"
msgstr "འཚམས་འདྲི་བཅས།"

msgid "Account activation"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་ནུས་ལྡན་བཟོ་ཚུལ།"

msgid "Your whistleblowing platform is now accessible at:"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསང་སྒྲོག་པའི་གླེང་སྟེགས་དེ་ད་ལྟ་འདིའི་སྟེང་ལྟ་སྤྱོད་ཐུབ་པ་ཡིན།:"

msgid "To log in, visit:"
msgstr "ནང་འཛུལ་བྱེད་པར། འདིའི་སྟེང་བསྐྱོད།:"

msgid "Users' credentials:"
msgstr "སྤྱོད་པ་པོའི་འོས་ཆོས།:"

msgid "The platform will be automatically deleted on:"
msgstr "གླེང་སྟེགས་འདི་རང་འགུལ་གྱི་དེ་ནས་བསུབ་པ་ཡིན།:"

msgid "Access instructions"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་བཀོད་ཁྱབ།"

msgid ""
"The number of activities recently detected appears to be higher than usual."
msgstr "ཉེ་ཆར་ཤེས་རྟོགས་བྱུང་བའི་བྱེད་སྒོའི་གྲངས་ཚད་དེ་རྒྱུན་གཏན་ལས་མཐོ་བ་མངོན་གྱི་འདུག"

msgid ""
"This could be a sign of an attack (for example, someone flooding your server"
" with bogus information) or just a usage spike due to an increased "
"visibility of your project."
msgstr "འདི་ནི་འཐབ་རྒོལ་གྱི་རྟགས་ཤིག་ཡིན། (དཔེར་ན། མི་ཞིག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་ཞབས་ཞུའི་ཡོ་ཆས་སྟེང་འབྲེལ་མེད་ཆ་འཕྲིན་འཇུག་གི་ཡོད་པ་ལྟ་བུ།) ཡང་ན། ཁྱེད་ཀྱི་ལས་འཆར་གྱི་འཕེལ་རིམ་མངོན་གྱུར་རྐྱེན་པས་སྤྱོད་སྟངས་འཕར་ཆ་ཙམ་ཞིག་ཡིན་སྲིད་པ་རེད། "

msgid "Examine the issue to determine whether it is legitimate or not."
msgstr "དེ་ནི་ཁྲིམས་མཐུན་ཡིན་མིན་གཏན་འབེབས་བྱེད་པར་གནད་དོན་དཔྱད་ཞིབ་བྱ།"

msgid "The activities with unusual stats are:"
msgstr "རྒྱུན་གཏན་མིན་པའི་རྣམ་གྲངས་རིག་པའི་བྱེད་སྒོ་དག་ནི།:"

msgid ""
"The server cannot guarantee that a new report can be stored, so submissions "
"have been disabled."
msgstr "ཞབས་ཞུའི་ཡོ་ཆས་ཀྱིས་སྙན་ཐོ་གསར་པ་ཞིག་ཉར་གསོག་བྱེད་པའི་ཁག་ཐེགས་བྱེད་མི་ཐུབ། དེས་ན། ཞུ་འབུལ་དག་ནུས་འཇོམས་ཟིན་པ་ཡིན། "

msgid ""
"Please consider asking your technical support to create more disk space on "
"the server."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འཕྲུལ་རིག་རམ་འདེགས་ལ་ཞབས་ཞུའི་ཡོ་ཆས་སྟེང་སྡུད་སྡེར་སྟོང་ཆ་མང་བ་བཟོ་བསྐྲུན་བྱེད་པའི་རེ་ཞུ་བྱ། "

msgid ""
"GlobaLeaks technology includes a server status checking component which will"
" alert you in case something requires your attention."
msgstr "GlobaLeaks འཕྲུལ་རིག་ནང་གྲུབ་ཆ་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པའི་ཞབས་ཞུ་ཡོ་ཆས་གནས་བབ་འཚུད་པ་ཡིན། དེ་ཡིས་གལ་ཏེ་གང་ཞིག་ལ་ཁྱེད་ཀྱི་དོ་སྣང་དགོས་སྐབས་ཉེན་བརྡ་གཏོང་བ་ཡིན། "

msgid ""
"For more information, log in to the Administration interface and look at the"
" \"System Stats\" and \"Anomalies\" sections."
msgstr "ཆ་འཕྲིན་མང་བའི་ཆེད། འཛིན་སྐྱོང་མཐུད་ཁ་སྟེང་ནང་འཛུལ་བྱེད་དེ། \"མ་ལག་རྣམ་གྲངས་རིག་པ་\" དང་ \"མིང་མེད་\" སྡེ་ཚན་སྟེང་བལྟ།"

msgid "Anomaly detected in {NodeName}"
msgstr "{NodeName} ནང་སྤྱི་འགྲེ་མིན་པ་ཤེས་རྟོགས་ཟིན།"

msgid ""
"This is an email to inform you that the PGP key of the following users is "
"going to expire or has already expired:"
msgstr "འདི་ནི་གཤམ་གྱི་སྤྱོད་པ་པོའི་ PGP མཐེབ་དེ་དུས་ཡོལ་ཟིན་རྒྱུ་ཡིན་པའམ། སྔ་ས་ནས་དུས་ཡོལ་ཟིན་པའི་གནས་ཚུལ་སྙན་སེང་ཞུས་པའི་གློག་འཕྲིན་ཞིག་ཡིན། "

msgid ""
"Without a valid PGP key, the system will not be able to send them encrypted "
"notifications."
msgstr "འཐད་ལྡན་ PGP མཐེབ་ཞིག་མེད་པའི་ཐོག་ནས། མ་ལག་གིས་ཁོང་ཚོར་གསང་སྡོམ་ཟིན་པའི་བརྡ་ཐོ་དག་གཏོང་མི་ཐུབ།"

msgid "PGP key expiration alert"
msgstr "PGP མཐེབ་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"

msgid "A new whistleblowing site has been registered."
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་དྲ་ཚིགས་གསར་པ་ཞིག་དེབ་སྐྱེལ་བྱེད་འདུག"

msgid "Registration data:"
msgstr "དེབ་སྐྱེལ་གཞི་གྲངས།:"

msgid "Site: {Url}"
msgstr "དྲ་ཚིགས།: {Url}"

msgid "Name: {Name}"
msgstr "མིང་།: {Name}"

msgid "Email: {Email}"
msgstr "གློག་འཕྲིན།: {Email}"

msgid "New whistleblowing site registered"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་དྲ་ཚིགས་གསར་པ་དེབ་སྐྱེལ་ཟིན།"

msgid ""
"This is a test email sent out from the platform's administrative interface."
msgstr "འདི་ནི་གླེང་སྟེགས་ཀྱི་འཛིན་སྐྱོང་མཐུད་ཁ་ནས་བཏང་བའི་ཚོད་ལྟའི་གློག་འཕྲིན་ཞིག་ཡིན།"

msgid ""
"Reception of this email indicates that the server was able to authenticate "
"to and interact with the SMTP mail server."
msgstr "གློག་འཕྲིན་འདི་འབྱོར་བ་ཡིས་ཞབས་ཞུ་ཡོ་ཆས་ཀྱིས་ SMTP འཕྲིན་ཡིག་ཞབས་ཞུ་ལྷན་ཁུངས་གཏུག་དང་འབྲེལ་མོལ་བྱེད་ཐུབ་པ་མཚོན་པ་ཡིན།"

msgid "Test email"
msgstr "ཚོད་ལྟའི་གློག་འཕྲིན།"

msgid ""
"This is an email to notify you that a request has been made to change your "
"email address to {NewEmailAddress}."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་དེ་གཤམ་གསལ་སྟེང་བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་པའི་རེ་ཞུ་ཞིག་འབྱོར་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ཞིག་ཡིན། {NewEmailAddress}"

msgid "Click the following link to validate this change:"
msgstr "སྒྱུར་བཅོས་འདི་འཐད་ལྡན་བྱེད་པར་གཤམ་གྱི་མཐུད་ཁ་སྟེང་སྣུན།:"

msgid ""
"If you didn't request this change, change your password and contact your "
"system administrator."
msgstr "གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྱུར་བཅོས་འདི་རེ་ཞུ་བྱེད་མེད་ན། ཁྱེད་ཀྱི་གསང་ཡིག་བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་དེ་ཁྱེད་ཀྱི་མ་ལག་འཛིན་སྐྱོང་ལ་འབྲེལ་གཏུག་བྱ།"

msgid "Email change request"
msgstr "གློག་འཕྲིན་བརྗེ་སྒྱུར་རེ་ཞུ།"

msgid "From: {Author}"
msgstr "ནས།: {Author}"

msgid "Date: {EventTime}"
msgstr "ཚེས་གྲངས།: {EventTime}"

msgid "From: Whistleblower"
msgstr "ནས།: གསང་སྒྲོག་པ།"

msgid "Date: {SubmissionDate}"
msgstr "ཚེས་གྲངས།: {SubmissionDate}"

msgid "Label: {TipLabel}"
msgstr "མིང་བྱང་།: {TipLabel}"

msgid "Status: {TipStatus}"
msgstr "གནས་བབ།: {TipStatus}"

msgid ""
"The HTTPS certificate loaded on the platform is about to, or has already "
"expired."
msgstr "གླེང་སྟེགས་སྟེང་འདོན་འཇུག་བྱེད་པའི་ HTTPS ལག་འཁྱེར་དེ་དུས་ཡོལ་ཟིན་གྲབས་ཡོད་པའམ་དུས་ཡོལ་ཟིན་འདུག"

msgid "Expiration date: {ExpirationDate}"
msgstr "དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས།: {ExpirationDate}"

msgid ""
"Without a valid certificate, the platform will be accessible in a secure way"
" only via Tor."
msgstr "འཐད་ལྡན་ལག་འཁྱེར་ཞིག་མེད་པར། གླེང་སྟེགས་དེ་ Tor ཁོ་ན་བརྒྱུད་ནས་ཐབས་ལམ་བཙན་པོ་ནང་ལྟ་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།"

msgid "Log in to solve the issue."
msgstr "གནད་དོན་སེལ་བར་ནང་འཛུལ་བྱ།"

msgid "Expiration alert for HTTPS certificate"
msgstr "HTTPS ལག་འཁྱེར་ཆེད་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།"

msgid ""
"The automatic HTTPS certificate renewal scheduled for today just failed."
msgstr "དེ་རིང་ཆེད་འཆར་འགོད་བྱས་པའི་རང་འགུལ་གྱི་ HTTPS ལག་འཁྱེར་བསྐྱར་བཟོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"

msgid "The system will keep trying."
msgstr "མ་ལག་གིས་མུ་མཐུད་ནས་འབད་རྩོལ་བྱེད་པ་ཡིན།"

msgid "Failed HTTPS certificate renewal"
msgstr "HTTPS ལག་འཁྱེར་བསྐྱར་བཟོ་མི་ཐུབ།"

msgid ""
"This is an email to notify you that a custodian has authorized you to access"
" to the whistleblowing identity for the report {TipNum}."
msgstr "བདག་གཉེར་བ་ཞིག་གིས་ཁྱེད་ལ་སྙན་ཐོའི་ {TipNum} ཆེད་གསང་སྒྲོག་ངོ་བོ་ལྟ་སྤྱོད་བཀའ་འཁྲོལ་སྤྲད་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ཞིག་ཡིན། "

msgid "The report can be accessed at:"
msgstr "སྙན་ཐོ་དེ་འདིའི་སྟེང་ལྟ་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།:"

msgid "Access to whistleblower's identity authorized"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོའི་སྟེང་ལྟ་སྤྱོད་བཀའ་འཁྲོལ་ཟིན།"

msgid ""
"This is an email to notify you that a custodian has denied you access to the"
" whistleblowing identity for the report {TipNum}."
msgstr "བདག་གཉེར་བ་ཞིག་གིས་ཁྱེད་ལ་སྙན་ཐོའི་ {TipNum} ཆེད་གསང་སྒྲོག་ངོ་བོ་ལྟ་སྤྱོད་བཀའ་འཁྲོལ་སྤྲད་མེད་པའི་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ཞིག་ཡིན། "

msgid "Access to whistleblower's identity denied"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོའི་སྟེང་ལྟ་སྤྱོད་བཀའ་འཁྲོལ་མི་འདུག"

msgid ""
"This is an email to notify you that a recipient has requested access to the "
"whistleblower's identity for the report {TipNum}"
msgstr "འབྱོར་ཡུལ་ཞིག་གིས་ཁྱེད་ལ་སྙན་ཐོའི་ {TipNum} ཆེད་གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོ་ལྟ་སྤྱོད་ཐད་རེ་ཞུ་བྱས་པའི་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ཞིག་ཡིན། "

msgid "The request can be accessed at:"
msgstr "རེ་ཞུ་དེ་འདིའི་སྟེང་ལྟ་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།:"

msgid "New request of access to a whistleblower's identity"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པའི་ངོ་བོ་ལ་ལྟ་སྤྱོད་ཀྱི་རེ་ཞུ་གསར་པ།"

msgid ""
"This is an email to notify you that the whistleblower for the report "
"{TipNum} has provided their identity."
msgstr "སྙན་ཐོ་ {TipNum} ཆེད་གསང་སྒྲོག་པ་ཡིས་སོ་སོའི་ངོ་བོ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ཞིག་ཡིན།"

msgid "The whistleblower has provided their identity"
msgstr "གསང་སྒྲོག་པས་སོ་སོའི་ངོ་བོ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་འདུག"

msgid ""
"You're receiving this email because a password reset has been requested for "
"the account: {Username}"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་འདིའི་ཆེད་གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག་རེ་ཞུ་བྱས་འདུག་པས་ཁྱེད་ལ་གློག་འཕྲིན་འདི་འབྱོར་བཞིན་ཡོད།: {Username}"

msgid ""
"If you didn't make this request, you may safely ignore and delete this "
"email."
msgstr "གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་རེ་ཞུ་འདི་བྱེད་མེད་ན། ཁྱེད་ཀྱིས་གློག་འཕྲིན་འདི་བདེ་འཇགས་ངང་སྣང་མེད་གཏོང་བ་དང་བསུབ་ཆོག་པ་ཡིན།"

msgid "You can confirm your request by clicking the following link:"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གཤམ་གྱི་མཐུད་ཁ་སྟེང་སྣུན་པའི་སྒོ་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་རེ་ཞུ་གཏན་འཁེལ་བྱེད་ཐུབ།"

msgid "Password reset instructions"
msgstr "གསང་ཡིག་བསྐྱར་སྒྲིག་བཀོད་ཁྱབ།"

msgid ""
"This is an email to inform you that your PGP key is expiring or has already "
"expired."
msgstr "འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་ PGP མཐེབ་དེ་དུས་ཡོལ་ཟིན་རྒྱུ་ཡིན་པའམ། སྔ་ས་ནས་དུས་ཡོལ་ཟིན་པའི་གནས་ཚུལ་སྙན་སེང་ཞུས་པའི་གློག་འཕྲིན་ཞིག་ཡིན།"

msgid ""
"You should extend its validity and update the key present on the platform, "
"or upload a new key."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དེའི་འཐད་ལྡན་དུས་ཚོད་ཕར་འགྱང་བྱེད་པ་དང་། གླེང་སྟེགས་སྟེང་ཡོད་པའི་མཐེབ་དེ་གསར་སྒྱུར་བྱེད་དགོས། ཡང་ན། མཐེབ་གསར་པ་ཞིག་ཡར་འཇུག་བྱ།"

msgid ""
"Without a valid PGP key, the system won't be able to encrypt data provided "
"to you."
msgstr "འཐད་ལྡན་ PGP མཐེབ་ཞིག་མེད་པའི་ཐོག་ནས། མ་ལག་གིས་ཁྱེད་ལ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་གཞི་གྲངས་གསང་སྡོམ་བྱེད་མི་ཐུབ་པ་ཡིན།"

msgid "Click the link to activate the platform:"
msgstr "གླེང་སྟེགས་ནུས་ལྡན་བཟོ་བར་མཐུད་ཁ་སྟེང་སྣུན།:"

msgid "Activation"
msgstr "ནུས་ལྡན་བཟོ་བ།"

msgid "A software update is available."
msgstr "མཉེན་ཆས་གསར་སྒྱུར་ཞིག་ཐོབ་རུང་འདུག"

msgid "It is good security practice to keep the platform up to date."
msgstr "གླེང་སྟེགས་དེ་དུས་དང་མཐུན་པ་གནས་པ་བྱ་རྒྱུ་ནི་ཉེན་སྲུང་གོམས་སྲོལ་ཡག་པོ་ཞིག་ཡིན།"

msgid ""
"To learn about new features and bug fixes in the new version consult the "
"change log at: {ChangeLogUrl}"
msgstr "རིམ་པ་གསར་པའི་ནང་ཁྱད་ཆོས་གསར་པ་དང་དྲ་འབུ་བཟོ་བཅོས་སྐོར་སྦྱོང་བར། འདིའི་སྟེང་ལ་སྒྱུར་བཅོས་ཐོ་གཞུང་བསྟེན་གཏུག་བྱ།: {ChangeLogUrl}"

msgid ""
"For instructions on software updates, please refer to the documentation at: "
"{UpdateGuideUrl}"
msgstr "མཉེན་ཆས་གསར་སྒྱུར་སྟེང་གི་བཀོད་ཁྱབ་དག་གི་ཆེད། གཤམ་འཁོད་སྟེང་ཡིག་ཆར་འབྲེལ་སྦྱོར་གནང་རོགས།: {UpdateGuideUrl}"

msgid ""
"This is an email to notify you that a recipient has granted you access to "
"one or more reports."
msgstr ""

msgid "New report"
msgstr "སྙན་ཐོ་གསར་པ།"

msgid "The earliest expiration date is {EarliestExpirationDate}."
msgstr "དུས་ཚོད་ཡོལ་བའི་ཚེས་གྲངས་སྔ་ཤོས་ནི། {EarliestExpirationDate}"

msgid "Please remember to check them before they are deleted."
msgstr "དེ་དག་མ་བསུབ་གོང་དེ་ཚོ་ཞིབ་བཤེར་གནང་རྒྱུ་མ་བརྗེད་པ་གནང་རོགས། "

msgid "Some reports will expire soon"
msgstr "སྙན་ཐོ་འགའ་ཤས་མགྱོགས་མྱུར་དུས་ཚོད་ཡོལ་བ་ཡིན། "

msgid ""
"This is an email to notify you that a whistleblower has selected you as a "
"valuable recipient of their report."
msgstr "འདི་ནི་གསང་སྒྲོག་པ་ཡིས་ཁྱེད་ཉིད་དེ་དག་གི་སྙན་ཐོའི་གལ་ཆེའི་འབྱོར་ཡུལ་ཞིག་ལ་འདེམས་ཟིན་པའི་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ཡིན། "

msgid ""
"You are asked to pay special attention to the information and material "
"contained therein. Please keep in mind that whistleblowers often expose "
"themselves to high personal risks in the interest of the public. Therefore "
"the material provided within this report should be considered to be of high "
"importance."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དེར་གཏོགས་ཆ་འཕྲིན་དང་དངོས་རྫས་སྟེང་དོ་སྣང་དམིགས་བསལ་སྤྲད་དགོས་པ་རེ་ཞུ་བྱས་འདུག གསང་སྒྲོག་པ་ཡིས་མང་ཚོགས་ཀྱི་ཁེ་ཕན་ཆེད་དུ་རང་ཉིད་སོ་སོ་སྒེར་གྱི་ཉེན་ཚབས་ཆེན་པོའི་ནང་ཐེར་འདོན་ཡང་ཡང་བྱེད་ཀྱི་ཡོད་པ་ཐུགས་འཇགས་གནང་རོགས། དེ་འདྲ་སོང་ཙང་སྙན་ཐོ་འདི་ནང་འཚུད་དུ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་དངོས་རྫས་དེ་གལ་འགངས་ཆེན་པོ་འཛིན་དགོས་པ་ཡིན། "

msgid "This is an email to notify that an existing report has been updated."
msgstr "འདི་ནི་ད་ཡོད་སྙན་ཐོ་ཞིག་གསར་སྒྱུར་ཟིན་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་བརྡ་ཐོ་ཞིག་ཡིན།"

msgid "Report updated"
msgstr "སྙན་ཐོ་གསར་སྒྱུར་ཟིན།"

msgid "This email is to remind you the presence of unread or updated reports."
msgstr "གློག་འཕྲིན་འདི་ནི་ཁྱེད་ལ་སྙན་ཐོ་མ་ཀློག་པའམ་གསར་སྒྱུར་ཟིན་པ་དག་དྲན་སྐུལ་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ཡིན། "

msgid "Reminder about unread or updated reports"
msgstr "སྙན་ཐོ་མ་ཀློག་པའམ་གསར་སྒྱུར་ཟིན་པའི་སྐོར་གྱི་དྲན་སྐུལ།"

msgid "Role: {Role}"
msgstr "ལས་འགན།: {Role}"

msgid "Password: {Password}"
msgstr "གསང་ཡིག།: {Password}"
